Перевод "плохой парень" на английский

Русский
English
0 / 30
плохойbad bad mark
пареньbloke chap fellow boy lad
Произношение плохой парень

плохой парень – 30 результатов перевода

Ума не приложу, что делать с Азулаем.
Он - не плохой парень, но...
-Переведи его, Лефковичь.
I don't know what to do with Azulai.
He's not a bad guy, but...
-Transfer him, Lefkowitz.
Скопировать
"олько, когда вы очень устали.
('"'" јЌ№≈) ќ"≈÷: ќн не плохой парень.
"еперь понимаешь, что € говорила?
Only when you were very tired.
(chuckling) FATHER: He's not a bad lad.
Now, there you are, what did I say?
Скопировать
- ¬ы слышали то, что € сказал, молодой человек?
- ќн сказал, что вы не плохой парень.
¬от!
-Did you hear what I said, lad?
-He said you were not a bad lad.
There!
Скопировать
Я думаю, что, может быть, ты доверяешь мне немного.
Может быть ты думаешь, что я принес тебе еду, я не такой плохой парень.
Сейчас мы достанем машину.
I think maybe you trust me a bit now.
Maybe you think I got you food and, what the hell, I'm not really such a bad guy.
OK. Now, we're gonna get a vehicle.
Скопировать
Это очень необычно. Я думал, что он захотел бы что-нибудь гораздо более позитивное, чем обещания.
Ох, довольно не плохой парень, когда знакомишься с ним поближе.
Я обращался к его лучшим чертам характера.
I would have thought he would have wanted something far more positive than promises.
DALE: Oh, he's not a bad fellow when you get to know him.
I appealed to his better self.
Скопировать
Мы превратили это в бизнес.
И это очень плохо, парень.
Нет смысла быть мошенником, если ты нормальный гражданин.
We had it down to a business.
And it really stunk, kid.
No sense in bein' a grifter if it's the same thing as bein' a citizen.
Скопировать
А Анна заценила плохого парня.
Я плохой парень.
Никогда не был плохим парнем.
And Anna digs the bad boy.
I'm the bad boy.
I've never been the bad boy.
Скопировать
- Джефф.
Ты вовсе не плохой парень.
По телефону она была...
- JEFF. - YEAH.
YOU'RE NOT REALLY A BAD GUY.
[ Jeff ] ON THE PHONE SHE WAS--
Скопировать
Ладно, позволь мне объяснить.
Таких как ты называют "плохой парень".
Наверное, так и есть.
OK, well, let me explain something to you.
You're what we call "the bad guy".
I guess I am.
Скопировать
Я знаю.
Плохой парень.
Вы оба ждите здесь.
I know.
Oh, look.
You two wait here.
Скопировать
Он не заслуживает тюрьмы.
Он не плохой парень.
У него, просто, проблемы с американскими методами работы.
He doesn't deserve to go back to prison.
He's not a bad guy.
He had trouble with the American way of doing things, like you.
Скопировать
Если он выживет, то однажды станет королем Нидерландов и моим монархом.
В глубине души он не такой плохой парень.
Он очень горд, что у него есть вы, подполковник.
Should he survive, he will one day be King of the Netherlands, and my sovereign.
He's not such a bad fellow at heart.
He's very proud he has... you, Colonel.
Скопировать
Это было... Это было...
Эй, я же плохой парень, помнишь?
Фредди Ли Том!
That was....
Hey, I'm one of the bad guys, remember?
sheriff:
Скопировать
Это было...
Эй, я же плохой парень, помнишь?
Фредди Ли Том!
That was....
l'm one of the bad guys, remember?
Freddie Lee Cobb!
Скопировать
Ты не должен помогать мне.
Я - плохой парень.
Тебе придётся вернуться из-за меня на склад, помнишь? А теперь просто уходи.
Oh, tsk. Come on. You don't want to help me.
I'm the bad guy.
You're goanna go back in storage because of me, remember?
Скопировать
Только затяни покрепче. Окей, ковбой? Это должно быть крепким.
Я не плохой парень, я хороший парень!
Я хороший парень!
Tightly, so it looks real.
I'm not the bad guy, I'm the good guy.
I'm the good guy.
Скопировать
Частично это происходит потому, что я очень заобчусь о Лиззи частично потому, что мне это просто нравится.
и многих, многих, многих историй, которые рассказала мне Рэйчел я готов признать что ты не такой уж плохой
"Не такой уж плохой парень."
It's partly because I'm very protective of Lizzie... and partly because they just keep coming to me.
I admit after all the wonderful things Lizzie told me... and the many, many, many stories that Rachel has told me... well... you're not... all bad.
"Not all bad."
Скопировать
Но с учетом всех удивительных вещей, которые рассказала мне о тебе Лиззи и многих, многих, многих историй, которые рассказала мне Рэйчел я готов признать что ты не такой уж плохой парень.
"Не такой уж плохой парень."
Прошу простить мою резкость.
I admit after all the wonderful things Lizzie told me... and the many, many, many stories that Rachel has told me... well... you're not... all bad.
"Not all bad."
I'm sorry I was so harsh.
Скопировать
Пап, ты знаешь, все мои друзья внизу так что...
Эй, приятель, не я плохой парень здесь.
Ты сам облажался когда не вернул эти книги.
Hey, pal, I'm not the bad guy here.
Now, you screwed yourself when you didn't return those books.
-Now go. -Okay.
Скопировать
Я хороший парень!
Нет, подождите, плохой парень!
- Поднимайте его!
I'm the good guy.
No, wait. The bad guy.
- Pick it up.
Скопировать
Все, что ему нужно - просто зацепиться за эфир.
Я плохой парень и хожу вразвалочку!
О, черт!
All he needs is a hook.
I'm a bad widdle boy.
- ¡Aycarumba!
Скопировать
Я использовал средства из городского бюджета, для оплаты заказных убийств моих конкурентов.
Но, как говорит Гэббо: я плохой парень и хожу вразвалочку!
[ Skipped item nr. 90 ] В этой программе вам обычно показывают "шоу Щекотки и Царапки", но сегодня сериал идет в шоу Гэббо.
I admit I used the city treasury to fund the murder of my enemies.
But as Gabbo would say, 'I'm a bad widdle boy.'
Well, kids, this is where you would watch Itchy and Scratchy... except they're on the Gabbo Show now.
Скопировать
А вместо этого такие идиоты, как Бун, становятся генералами.
Бун - не такой уж плохой парень.
Если бы он пораскинул мозгами,
Instead, idiots like Boone become general.
- Boone is not such a bad guy.
- Oh, come on!
Скопировать
- Кто бы сомневался.
Дабы доказать, что я не такой уж и плохой парень, я готов посвятить вас в свои планы.
Всё просто.
- l bet you do.
Just to prove I'm not such a bad guy, I'm going to let you two in on it.
It's simple.
Скопировать
Моя жена знает, что я не гомик
Я плохой парень
"Плохие парни, плохие парни, что вы будете делать?"
My wife know I ain't no bitch.
I'm a bad boy.
Bad boys, bad boys What you going to do?
Скопировать
Мерси.
Оказывается, он не такой уж плохой парень, этот Бужу, когда с ним поговоришь.
Да, несомненно. Да, но в свое время он был у Вас на подозрении.
Merci.
- Not a bad chap, that Beaujeu, once you start talking. - No, I am sure of it.
- Yeah, but you had him down as a suspect at one stage.
Скопировать
Почему это Барту можно: а я должен облизываться в кустах возле дома этого шефа Боярда?
Барт, я знаю дети видят во мне этакого "буку" но: вообще-то, я - не такой "плохой парень".
у тебя молоко остыло.
How come Bart gets to do that... and I can't spend one night lurking in the bushes outside Chef Boyardee's house?
Bart, I know you children see me as some sort of "booger man"... but, uh, I'm really not such a bad... dude.
Oh, your milk's gone cold.
Скопировать
Они тоже человеческие существа!
Знаешь ли, ты совсем не такой плохой парень, если тебя узнают поближе.
Что, черт возми, ты делаешь?
They are human beeings.
-You know, you're not such a bad guy when you get to know you.
-What the hell are you doing?
Скопировать
- Телефон есть?
Послушай Виктор очень плохой парень.
- Да ну? - Ну да, из-за него погиб полицейский.
- You got a phone number? - I lost it.
- Look, this Viktor's a very bad guy.
- A cop died because of him.
Скопировать
Хорошо угадал, идиот.
Тот был плохой парень, а не я.
Где ваши документы?
Nice guess, asshole.
I'm a cop. That was the bad guy.
Where's your id?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плохой парень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плохой парень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение